Адрес для входа в РФ: exler.world

На сайте GSMArena - интересная табличка самых долгоиграющих смартфонов. Причем там можно сортировать список по различным видам активности.

На первом месте какой-то Gionee Marathon M5, у которого две батареи по 3010 мАч.

В списке присутствуют только более или менее брендовые китайцы. А того же Oukitel K10000 - нет, а он бы тут занял первое место.

С другой стороны, подход к включению или невключению производителей в список - вполне понятен и логичен.

В общем, посмотрите, кого интересует, интересная табличка. Ну и данные тестов по тем смартфонам, что я тестировал, более или менее совпадают - в пределах погрешностей различных подходов к тестированию.

Помните зарисовку из жизни на Брайтоне, где русский продавец спрашивает у русского покупателя сыра: "Вам писом сделать или послайсить"? Только этот дебилизм процветает на Брайтоне, районе более чем своеобразном, а вот когда это все буйным чертополохом прорастает в российских культурных столицах - становится как-то не по себе.

И вводят эту моду всякие манерные шеф-повара манерных заведений, которые считают, что если они хлеб назовут хлебом, а помидор - помидором, то никто их за шеф-повара и не посчитает.

Вот, полюбуйтесь, статейка в гламурном журнале "Успеть за 15 минут: 7 рецептов быстрых завтраков".

Сергей Кустов, шеф-кондитер Breakfast Club. (Ну, если заведение назвать по-русски - это же так пошло и противно...)

Панкейки, Карл! Если Сергей Кустов напишет "блинчики" или "оладушки" - он будет не шеф-повар, а кухрабочий. Панкейки, дети, панкейки. С распберриес, строуберриес и блюберриес, сука!

Владимир Ковановский, шеф-повар кафе Table (кафе "Стол" - не звучит, а Тэйбл - это круто) разорвется, если омлет назовет омлетом. Поэтому не омлет, дети, а скрэмбл!

Андрей Коробяк, шеф-повар ресторана MØS (я это название даже идентифицировать не могу: видимо, названо в честь испанской национальной гвардии Mosos).

В шведском языке смёрребрёд - это просто бутерброд. Любой. Но бутерброд - это же некузяво, поэтому пусть будет смёрребрёд. Хорошо хоть не voileipä. И шеф-повар не будет шеф-поваром, если он не найдет, как еще поиздеваться над великим и могучим. Редис, дети, надо не писом! Редис, дети, надо ПОРЕЗАТЬ СЛАЙСАМИ! (Кот Бублик на этом месте взвыл от восторга и просыпался с дивана мелкими слайсами, спайсами и хардвер-девайсами.)

И только шеф-повар кафе «Кузнецкий Мост 20» предлагает вот это.

Не банана-порридж с блюберриес и росмари, а овсяную кашу с бананом, черникой и розмарином.

А знаете, почему ему это прощается? Да потому что он не русский ни фига - Энди Тон. Ему можно не измываться над великим и могучим, у него это на карьеру не повлияет.

Учитесь у нидерландцев, как надо придумывать простой, короткий и запоминающийся адрес для сайта.

Совершенно шикарная подборка 23 советских мультфильмов - в большинстве своем, совершенно психоделических, но очень даже заслуживающих внимания.

Самое ценное там то, что мультики в статье представлены, так что можно даже не искать.

Настоятельно рекомендую. Прямо-таки must see!

Не, я понимаю, что у сверхэффективных менеджеров ума - не сады и они не могут самостоятельно сделать простейшие логические заключения. Но у них же должны быть какие-то советники, которые могут что-то подсказать? (Сразу вспоминается фраза из старого фильма: "А вот в референты я, конечно, возьму еврея".)

Неужели некому Сечину объяснить, что в XXI веке совершенно бессмысленно требовать уничтожить тираж "Новой газеты" со статьей про яхту? Неужели ни один человек ему не рассказал о классическом "Эффекте Барбры Стрейзанд"? Чего он позорится-то?

Следующим шагом ему надо будет потребовать выпилить эту статью из Интернета. Типа воспользоваться "Законом о праве на забвение яхты Сечина". То-то поржем...

А для тех, кто по каким-то причинам эту статью до сих пор не прочитал - давайте уважим Сечина, вот эта статья в "Новой".

Посоветовали неплохой испанский интернет-магазин с чаями. Заказал попробовать несколько новых черных чаев - расширять горизонты.

Приезжает посылка. Обмотана скотчем так, что ее даже нож не взял - пришлось пилить болгаркой. Открываю посылку - а оттуда такой омерзительный запах, что я аж заколдобился. Я этот запах ни с чем не могу спутать, это запах копченой колбасы, которую полили кислотой, уксусом, керосином, а потом еще и вымочили ее в средстве для прочистки труб. Это он - Лапсанг, мать его, Сушонг, который я ненавижу и не мог заказать даже в пьяном бреду!

И знаете, что выяснилось? Эти твари прислали мне пакетик лапсанга бесплатно. В качестве подарка. Чтобы я, мать его, попробовал это неземное наслаждение.

Спасибо, друзья, век не забуду вашу доброту! Теперь у меня весь остальной чай провонял этим чертовым лапсангом, весь кабинет провонял этим чертовым лапсангом, вся помойка, куда я его выкинул, провоняла эти чертовым лапсангом и теперь весь городок воняет этим чертовым лапсангом. Спасибо за подарочек, век буду благодарен.

Но я им тоже подарочек отправлю. Положил на солнышко свежую рыбку. Пускай полежит. Завтра отправлю им ее в посылочке. Я понимаю, что запах тухлой рыбы с лапсангом сравниться не сможет по определению, но хоть что-то...

Утром захожу в кабинет - а там на потолке ВОТ ТАКОЕ. По всему потолку.

Видать ночью кто-то прилетал (у меня в кабинете панель на полстены всегда открыта) и взрывался. Хорошо навзрывался, потолок - как поле битвы.

В общем, я так и не выяснил, что это было, но все это безобразие легко снялось пылесосом и следов, слава богу, на осталось.

Так шо это было, Бэрримор?!!

Основатель и бывший глава ВКонтакте Павел Дуров впервые выступил с критикой нового дизайна социальной сети, заявив, что его элементы скопированы с дизайна Facebook образца 2012 года. Об этом он пишет на своей странице ВКонтакте. (Отсюда.)

Я знаю, чего Дуров так недоволен. Он-то всегда пёр для Вконтактика самый свежий дизайн Facebook. А тут слизали старый дизайн. Безобразие. Чисто по-человечески я понимаю, как Дурову обидно. Понимаю и сочувствую.

Неожиданно тут задумался вот над каким вопросом. В русском языке фотографии делают (делать фото) и есть специальный глагол "фотографировать".

В английском языке делают фото (make a photo), но намного чаще берут фото (take a photo).

В испанском языке делают фото (hacer una foto), намного чаще вытаскивают фото (sacar una foto), ну и как калька с английского - берут фото (tomar una foto). И тоже есть глагол fotografiar, но используется очень редко.

Во французском, насколько я понял, делают фото и берут фото (prendre une photo).

А в других языках - кто в курсе? Там встречаются какие-нибудь экзотические варианты?

P.S. В комментах справедливо заметили, что в русском языке в качестве "сфотографировать" употребляется глагол "щёлкнуть". А и точно!

P.P.S. И еще употребляют глагол "снять" - сними меня, фотограф.

Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 20
Calella 142
exler.ru 264
авто 439
видео 3936
вино 356
еда 492
ЕС 60
игры 114
ИИ 27
кино 1574
попы 189
СМИ 2730
софт 928
США 120
шоу 6